Jeudi 3 avril, des cours et voyage à Chartres
Aujourd’hui, nous avons été témoins du rythme scolaire en France : nous nous sommes plongés dans la vie éducative de Joséphine Baker. À travers les cours de monsieur Jean-Manuel Borde et monsieur Mimi, nous avons pu découvrir les similitudes et les différences des classes galiciennes et françaises.
Hoy hemos sido testigos del ritmo escolar en Francia: nos metimos de lleno en la vida educativa del Joséphine Baker. A través de los cursos de Jean-Manuel Borde y Mimi, pudimos descubrir las semejanzas y diferencias de las clases gallegas y francesas.
Hoxe fomos testemuñas do ritmo escolar en Francia: metémosnos de cheo na vida educativa do Joséphine Baker. A través dos cursos de Jean-Manuel Borde e Mimi, puidemos descubrir as semellanzas e diferenzas das clases galegas e francesas.
Après avoir assisté à la journée scolaire au lycée Joséphine Baker, nous avons pris le train pour visiter Chartres. Accompangés de Mme. Emilie Bardou, nous avons exploré le centre ancien de la ville, avec ses ruelles pittoresques et son ambiance unique. Le point d’orgue de la visite a été la célèbre cathédrale de Chartres, un chef-d’œuvre de l’architecture gothique, impressionnante par ses vitraux et son histoire.
Después de asistir a la jornada escolar en el instituto Joséphine Baker, cogimos el tren para visitar Chartres. Gracias a la profesora Emilie Bardou, exploramos el casco antiguo de la ciudad, con sus pintorescas calles y su ambiente único. El punto estrella de la visita fue la famosa catedral de Chartres, una obra maestra de la arquitectura gótica, impresionante por sus vidrieras y su historia.
Despois de asistir á xornada escolar no instituto Joséphine Baker, collemos o tren para visitar Chartres. Grazas á profesora Emilie Bardou, exploramos o casco antigo da cidade, coas súas pintorescas rúas e o seu ambiente único. O punto estrela da visita foi a famosa catedral de Chartres, unha obra mestra da arquitectura gótica, impresionante polas súas vidreiras e a súa historia.
Pour finir la journée, nos correspondants français nous ont invités à un goûter au lycée. C’était la fermeture parfaite pour une journée aussi intense. Maintenant, c’est à nous de prendre des forces... et de nous préparer pour Versailles !Para acabar el día, nuestros amigos franceses nos invitaron a una merienda en el instituto. Fue el cierre perfecto para un día tan intenso. Ahora nos toca coger fuerzas... ¡y prepararnos para Versailles!
Para acabar o día, os nosos colegas franceses convidáronnos a unha merendola no instituto. Foi o peche perfecto para un día tan intenso. Agora tócanos coller forzas... e prepararnos para Versailles!


